Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] After reviewing your eBay account, we've taken the following actions: - Selli...

Original Texts
After reviewing your eBay account, we've taken the following actions:
- Selling privileges have been temporarily restricted. You won't be able to list new items or revise current listings for 7 days.
- Violating listings have been removed. A list of items that were removed can be viewed at the bottom of this message.
- We have credited all associated fees except for the final value fee for your listing(s). 
Your listing or product was removed after the rights owner reported it as counterfeit. We urge you to contact the rights owner directly for more information about why they requested the removal of your listing or product and whether you can sell the item.
Translated by shimauma
貴方のeBayアカウントをレビューした結果、以下の措置を取らせていただきました。
ー販売活動権利が一時的に制限されています。7日間、新しい商品を出品したり、既存の出品を変更したりすることができません。
ー違反出品は削除されました。削除された商品のリストは、本メッセージの下に記載されています。
ー落札手数料を除く、関連手数料全てを返金させていただきました。
貴方の出品または商品は、権利所有者から、偽造品であるとの報告があったため、削除されました。
削除依頼の理由および、商品が販売可能であるかについては、直接権利所有者へ連絡することをお勧めします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
663letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.925
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...