Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your suggestion. I would like to buy one unit at 186 USD, beca...
Original Texts
ご提案ありがとう。
私はサンプルでまず販売してみたいので、186$で1個購入します。
もしすぐに販売できましたら5個購入しますので、またご連絡します。
親切にご提案ありがとう。
あなたとのビジネスを楽しみにしています。
私はサンプルでまず販売してみたいので、186$で1個購入します。
もしすぐに販売できましたら5個購入しますので、またご連絡します。
親切にご提案ありがとう。
あなたとのビジネスを楽しみにしています。
Translated by
sweetnaoken
Thank you for your suggestion.
I will try to sell it as a sample first, so I will buy one for $186.
I will buy five more if I sell it quickly.
I will contact you then.
Thank you for your kind and helpful advice.
I am looking forward to doing business with you.
I will try to sell it as a sample first, so I will buy one for $186.
I will buy five more if I sell it quickly.
I will contact you then.
Thank you for your kind and helpful advice.
I am looking forward to doing business with you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter