Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the invoice. I sell products on Japanese auction sites similar ...

Original Texts
請求書ありがとう。
私は日本のebayのようなオークションサイトとアマゾンで販売しています。
腕時計は特に決まった商品はありません。
ただ、今探している商品はあります!
G SHOCK GLX-150X-7
G-Shock GA120A-7A
G-Shock GA-110SN-3A
G-Shock GA-200BW-1A
G-Shock DW-6900MR-7
Seiko Men's SRP234
G-Shock GW-3000BB

入荷できるのであれば値段を教えてください。
Translated by japanesenglishfrench
Thank you for the invoice. I sell products on Japanese auction sites similar to eBay and Amazon. I do not sell a particular brand of watches. However, I currently have the product you are looking for.
G SHOCK GLX-150X-7
G-Shock GA120A-7A
G-Shock GA-110SN-3A
G-Shock GA-200BW-1A
G-Shock DW-6900MR-7
Seiko Men's SRP234
G-Shock GW-3000BB

If there is a possibility that the products could be available for purchase, please let me know the price.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
44 minutes
Freelancer
japanesenglishfrench japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...