Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As for a separate matter, I would like to propose something, up till now I ha...

Original Texts
あと、別件でご提案なのですが、これまでバイク本体をオファーしてきたのですが、中古バイクの部品については、ニーズはないでしょうか?もちろん欲しいものが必ずあるとはいきませんが、いろんな部品が市場に出ています。もし、何かご入用のものがある時は、情報をいただければ、お探しします。
Translated by ichi_style1
As for a separate matter, I would like to propose something, up till now I have only offered you full bicycles, but I was wondering if you would possibly be interested or in need of any second-hand bike parts? Of course I can't promise you that I can offer you anything you need, but there are a lot of parts on the market. If there's anything you might need, please inform me about it, and I'll look for it for you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
137letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.33
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro