Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] You don’t need to send those flowers that were missing. I am grateful to yo...

Original Texts
欠けた花は送っていただかなくて大丈夫です。今回は何度もお値引きをしていただき本当に感謝していますし、とても素敵な作品を入手できてとても満足しております。ありがとうございます。私は リヤドロのTEA IN THE GARDENを購入したいと切に思っています。もしあなたから安く購入させていただけるなら、是非御連絡ください。
Translated by mattp
You don’t need to send those flowers that were missing. I am grateful to you for giving me so many discounts this time and I am more than satisfied with the wonderful piece I received. Thank you so much. I am sincerely thinking of buying Lladro`s Tea in the garden. If you would be able to sell it to me for a good price, by all means please get in touch.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
160letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.4
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mattp mattp
Senior

I am a native English speaker currently working in Japan.
I can translate...
Contact