Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] According to an American forwarding company, the item cannot be imported to J...

Original Texts
こちらの商品ですが、アメリカの転送業者から、
日本に輸出を出来ないと連絡が有りました。

商品を返品したいのですが、
どのように手続きをすれば良いでしょうか?

商品は、配送業者の手元にあります。

発送元のアマゾンに問い合わせているので、
48時間程待ってもらえないですか?

返品したい旨を伝えています。
Translated by natsukio
According to an American forwarding company, the item cannot be imported to Japan.

I'd like to return the item and I was wondering how I could do it.

The item is at the hands of the forwarding company.

Currently I'm contacting Amazon, the provider of the item.
Could you wait about 4 hours?

I told them that I'd like to return the item.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.87
Translation Time
28 minutes
Freelancer
natsukio natsukio
Starter