Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are very happy that we can get your great support. We believe that we can...
Original Texts
前向きに取り組んでもらえるとの事でとても嬉しいです。今後もよい関係が築けるようにお願いします。
今後の担当者は Mr.Murakamiとなります。(アドレス)
・本日 No20504の商品が届きましたがsmx plus nero 40が入っていません。
至急手配願います。
・No19750で注文後入荷していないVR6 black 42は返金してください。
・当社のログインIDとパスワードがわからなくなったので教えてください
今後の担当者は Mr.Murakamiとなります。(アドレス)
・本日 No20504の商品が届きましたがsmx plus nero 40が入っていません。
至急手配願います。
・No19750で注文後入荷していないVR6 black 42は返金してください。
・当社のログインIDとパスワードがわからなくなったので教えてください
Translated by
lurusarrow
Good to hear you can consider positively.Please continue your kind support to maintain our relationship in the future.
Out PIC now and onwards will be Mr.Murakami.(Address)
・We have received the item No20504 today but it came without smx plus nero 40.
Please send them as soon as possible.
・As VR6 black 42 never arrived after placing order, please make refund for this order No19750.
・Please advise us as we lost our login ID and password.
Out PIC now and onwards will be Mr.Murakami.(Address)
・We have received the item No20504 today but it came without smx plus nero 40.
Please send them as soon as possible.
・As VR6 black 42 never arrived after placing order, please make refund for this order No19750.
・Please advise us as we lost our login ID and password.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- 42 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter