[Translation from Japanese to English ] DGM, who produces conferences and exhibitions, announced that on October 30 a...

This requests contains 475 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( katrina_z ) and was completed in 6 hours 13 minutes .

Requested by toushis at 04 Sep 2012 at 16:10 1244 views
Time left: Finished

カンファレンスや展示会をプロデュースするDMGは、10月30日・31日に開催する「ad:tech東京2012」のキーノートスピーカーとして米国Facebookのクリエイティブ・ソリューション・ディレクターであるMark D’Arcy氏の登壇を発表した。

Mark D’Arcy氏は、5枠あるキーノート枠のひとつに登壇。ソーシャル・グラフを有効活用した革新的なアイデアを開発している視点から企業向けSNS活用法について語る。

Facebookのディレクターによる講演は日本国内初。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 22:14
DGM, who produces conferences and exhibitions, announced that on October 30 and 31st Facebook's creative solutions director Mark D'Arcy will be a keynote speaker at "ad:tech Tokyo 2012."

Mark D'Arcy will be one of five keynote speakers. He will talk about how to use social networking services for business from the point of view of developing innovative ideas that effectively use social graphs.

This is the first lecture by the Facebook director to be held in Japan.
toushis likes this translation
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 18:08
The DMG producing a conference and an exhibition has announced that Mr. Mark D'Arcy who is an advertising production solution director of American Facebook will go on the platform as a keynote speaker of "ad:tech Tokyo 2012" held on October 30 and 31.
Mr. Mark D 'Arcy is one speaker of the five keynote speech members.
He will tell the SNS utilization for companies from a viewpoint developing the innovative ideas that utilize a social graph effectively.
The lecture by the director of Facebook is the first in Japan.

「ad:tech」は、世界のマーケティング・コミュニケーション業界に向けて東京で開催しているデジタルマーケティングの世界的カンファレンス。LinkedIn、Twitter、hulu、Facebookなどもスタートアップ時代には「アドテック」に出展している。
「アドテック東京2012」では、東京国際フォーラムを会場に昨年の約2倍の規模で開催。カンファレンスのほか、展示会も併催し、展示ホールにおいてエキシビジョンゾーン、イノベーションゾーン、スポンサーワークショップを展開する。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 22:23
"Ad:tech" is is a global digital marketing conference held in Tokyo for businesses within the global marketing communication sphere. LinkedIn, Twitter, Hulu, Facebook, and others were exhibited at "ad:tech" when they were starting up.
At "Ad:tech Tokyo 2012" the Tokyo international forum will be held at twice the scope it was last year. Aside from conferences, there will also be joint exhibits and the exhibition zone, innovation zone, and sponsor workshops will be held in the exhibition hall.
★★☆☆☆ 2.4/1
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 18:44
The "ad:tech" is a global conference of the digital marketing, holding for the world marketing communication industry in Tokyo.
LinkedIn, Twitter, hulu, Facebook etc. have exhibited in "ad:tech" when they started up.
The "ad:tech Tokyo 2012"will hold the conference at the venue, Tokyo international forum on about twice scales as the last year's one.

Including conferences, an exhibition will expand exhibition zone, an innovation zone, and workshops by sponsors in the exhibition hall.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime