Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your order. We had help from all over the world du...
Original Texts
こんにちは
この度は、ご注文ありがとうございました。
私たちは、地震の時世界中の人たちに助けてもらいました。
その感謝をなんとか返せるよう日々努力しています。
いまは商品の販売という形ではありますが、日本の商品や文化に興味がありましたら何時でもメール下さい。
安く!!早く!!安心!!
365日頑張ります。
あなたとの絆に感謝
この度は、ご注文ありがとうございました。
私たちは、地震の時世界中の人たちに助けてもらいました。
その感謝をなんとか返せるよう日々努力しています。
いまは商品の販売という形ではありますが、日本の商品や文化に興味がありましたら何時でもメール下さい。
安く!!早く!!安心!!
365日頑張ります。
あなたとの絆に感謝
Translated by
lurusarrow
Good day,
Thanks for your order this time.
During earthquake, we were helped by everyone from all over the world.
And now I am trying my best to give it back to them.
Although we are dealing for selling items, you could e-mail me at anytime to know Japanese products or culture.
Cheap!!Quick!!Secure!!
We keep on trying our best for 365 days.
With appreciation for meeting you.
Thanks for your order this time.
During earthquake, we were helped by everyone from all over the world.
And now I am trying my best to give it back to them.
Although we are dealing for selling items, you could e-mail me at anytime to know Japanese products or culture.
Cheap!!Quick!!Secure!!
We keep on trying our best for 365 days.
With appreciation for meeting you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter