Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I would send back the model by EMS. The shipping cost of sending it...

Original Texts
こんにちは。

商品はEMSで返品します。

返品する際の送料は私が支払います。

今回の件に私の落ち度はありませんので、返金はAU$374.95を請求します。

ボンネットの左側にスリキズがあり、これは商品に対して致命的なキズです。

このキズにより商品価値が0になりました。

残念です。

AU$374.95を返金してくれますか?

Translated by y_y_jean
Hello.
I would send back the model by EMS.
The shipping cost of sending it back would be on me, but I would like to charge AU$374.95 as refund money, as none of it is my fault.
There is a scratch mark on the left side of the bonnet, which is a fatal scar for the model.
With this scratch scar, there is no commodity value of this product.
I am fairly disappointed.
Would you refund AU$ 374.95?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
154letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.86
Translation Time
18 minutes
Freelancer
y_y_jean y_y_jean
Starter