Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. I hope to have continuous business with ...

Original Texts
ご返信いただき誠に有難うございました。
ぜひこれから良いお付き合いを長くできればと思います。

あと2つ質問させてください。

1.対応しているクレジットカードを教えてください。またPayPalでの支払いは可能でしょうか?

2.サイズ交換をしていただく可能性が結構ありそうなのですが、返品ポリシーを確認すると14日以内にお戻しすることが必要と理解しました。これは日本からだと実現不可能な条件なのですが、International Order に関しては譲歩していただけますか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you very much for your reply.
I hope to have continuous business with you in the future.

I have two more questions:

1. What credit cards do you take? Do you accept payments via PayPal?

2. It is very likely that I have to exchange the item for different size. Your return policy states I have to return it within 14 days. However, this is not possible because I live in Japan. Do you have exceptions for international orders?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
10 minutes