Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Please ship them together in one package. 2. I do not need the invoice. ...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ikachopper at 02 Sep 2012 at 13:59 36768 views
Time left: Finished

1.一つにまとめて出荷してください。
2.インボイスは不要です。

paypalにて決済完了しました。
いつものようになるべく早く発送してください。

よろしくお願いいたします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2012 at 14:04
1. Please ship them together in one package.
2. I do not need the invoice.

I completed payment via Paypal.
Please ship them out as soon as possible as always.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/3
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2012 at 14:05
1. You can ship the fuelbands in one package.
2. I don't need invoice.

I already have paid via PayPal, so please ship it ASAP.

Thank you much in advance.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Additional info

1. If you want us to ship the fuelbands in one package or in multiple packages. If in multiple packages, how many fuelbands per each pkg.

2. If you want us to include invoice in the package? if so, how much you want us to declare?

への回答です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime