Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello! I'm sorry I've e-mailed you many times. What I would like to buy...

Original Texts
こんにちは。

何度もメールすみません。

今回ほしいのはこの2つのアイテムです。

1つは小さいので、同梱して1つにしてもらうことはできますか?

それと、VATの免除はできませんか?

配送先は、いつもと同じ、日本です。

これから、頻繁に、あなたのところに発注します。

お手数おかけしますが、よろしくお願い致します。
Translated by lovelight2012
Hello!

I'm sorry I've e-mailed you many times.

What I would like to buy this time is these two items.

As one item is so small that I would like you to pack them in one box. Can you do it?

And, can it be zero-rated?

The shipping address is the same as I reported before, which is in Japan.

I think I'm going to place an order to you often from here on out.

Please take a moment for my orders.

Thank you very much.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
10 minutes
Freelancer
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...