[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your reply. At the start of next month I'll once again...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( emguillemier , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by kouta at 01 Sep 2012 at 00:22 795 views
Time left: Finished

こんにちは。
お返事ありがとう。
来月の始めにまた欲しいものリストを作成して送りますね!
今月は後$2000程購入できますが、何かお買い得品はありますか?
では、良い一日を!

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2012 at 00:25
Hello.
Thank you for your reply.
At the start of next month I'll once again make a wish list and send it!
This month I can purchase up to another $2000 worth, so I was wondering if there might be any deals available.
Have a great day!
★★★★☆ 4.0/1
emguillemier
Rating 41
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2012 at 01:03
Hi there,
Thanks for your reply.
I will create a wish list,and I will also send it at the first of the next month!
This month, I can purchase another about $ 2000, do you have something bargain?
So, a good day!
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime