Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received the message above from the forwarding company. It seems they don'...
Original Texts
転送会社から上記の様なメールが届きました
何度言っても通じないので申し訳ないですが商品を送りますので
返金して頂けますか?
本当にごめんなさい
返金が可能でしたら
返送先の住所を教えて下さい。
早めの返事をお願いします。
何度言っても通じないので申し訳ないですが商品を送りますので
返金して頂けますか?
本当にごめんなさい
返金が可能でしたら
返送先の住所を教えて下さい。
早めの返事をお願いします。
Translated by
natsukio
I received the message above from the forwarding company.
It seems they don't understand what I say, I'm afraid I'd like to return the item.
Can you issue me a refund?
I'm very sorry about this.
If a refund is possible, please let me know the shipping address for return.
Thank you in advance for your prompt reply.
It seems they don't understand what I say, I'm afraid I'd like to return the item.
Can you issue me a refund?
I'm very sorry about this.
If a refund is possible, please let me know the shipping address for return.
Thank you in advance for your prompt reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
natsukio
Starter