Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I confirmed with the seller about the material, and I found that it...
Original Texts
こんにちは。
セラーに確認しましたが日本への出荷に問題のある素材ではないそうです。
どうしてそれが問題のある商品だと思いますか?
もう一度確認をして下さい。
お願いします。
セラーに確認しましたが日本への出荷に問題のある素材ではないそうです。
どうしてそれが問題のある商品だと思いますか?
もう一度確認をして下さい。
お願いします。
Translated by
lovelight2012
Hello.
I confirmed with the seller about the material, and I found that it didn't have any problems regarding shipment to Japan.
How do you know that the product would have some problems?
Would you please check it out once again?
Thank you.
I confirmed with the seller about the material, and I found that it didn't have any problems regarding shipment to Japan.
How do you know that the product would have some problems?
Would you please check it out once again?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 82letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.38
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
lovelight2012
Starter
Hello everyone!
I'm Japanese, living in kyushu.
I would like to hel...