Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have received the invoice. Thank you. I will pay by September 2nd. How l...
Original Texts
請求がきました。
ありがとう。
9月2日までには支払いますね。
支払い後どれくらいで出荷されますか?
Dysonが一番欲しいので、見つかるといいです。
商品があればDysonも9月2日までにはお支払いしますね。
連絡まってます。
ありがとう。
9月2日までには支払いますね。
支払い後どれくらいで出荷されますか?
Dysonが一番欲しいので、見つかるといいです。
商品があればDysonも9月2日までにはお支払いしますね。
連絡まってます。
Translated by
sweetnaoken
I have received the invoice.
Thank you.
I will pay by September 2nd.
How long does it take to ship them after the payment?
I hope you are able to find Dyson since that is what I want the most.
If you find one, I will also pay for it by September 2nd.
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.
I will pay by September 2nd.
How long does it take to ship them after the payment?
I hope you are able to find Dyson since that is what I want the most.
If you find one, I will also pay for it by September 2nd.
I'm looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter