Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] China’s Yelp-like Dianping Secures Over $60 Million in Funding The Chinese Y...
Original Texts
Just yesterday we looked at the latest stats for China’s daily deals industry and saw that Dianping has grown to become the nation’s fourth-largest group buy site in terms of market share. It took 8.3 percent of revenue in the sector in 2012 Q2. Dianping has been already pushing its mobile commerce, and recently revealed what its Android and iPhone users were buying.
Last year we chatted with Dianping’s VC, Michael Jiang, at an event in Beijing. You might like to see that video here.
Last year we chatted with Dianping’s VC, Michael Jiang, at an event in Beijing. You might like to see that video here.
Translated by
kenny2030
ちょうど昨日、我々は中国のクーポン共同購入業界に関する最新の統計を見た。そこで、Dianpingは中国第4位の市場シェアを占めるグループ購入サイトになっていた。2012年の第2四半期では、セクター全体における同社の収益は8.3パーセントとなっている。Dianpingはすでにモバイルコマース事業を推進しており、最近ではAndroidとiPhoneユーザーが何を購入していたかを明らかにした。
我々は昨年、北京のイベントにおいてDianpingの製品および営業担当バイスプレジデントMichael Jiang氏と話した。ここで、そのインタビュー動画を見ることができる。
我々は昨年、北京のイベントにおいてDianpingの製品および営業担当バイスプレジデントMichael Jiang氏と話した。ここで、そのインタビュー動画を見ることができる。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1415letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $31.845
- Translation Time
- 2 days
Freelancer
kenny2030
Starter (High)
Freelancer
yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。