Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. I truly appreciate your considering giving me a disco...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
値引きを検討してくれて嬉しいです。
私はインターネットでこの商品を販売しています。
この商品をpaypalで直接取引してくれませんか?
私の私のお願いを受け入れてくださるのであれば、
これからもこの商品をあなたから購入します。
サンプルで10個購入したらならば
フロリダまでの配送料込みでいくらになりますか?
私はあなたと良いパートナーになりたいと思ってます。
私のpyapalアドレスは
w_nwks@yahoo.co.jpです。
お返事お待ちしております。
値引きを検討してくれて嬉しいです。
私はインターネットでこの商品を販売しています。
この商品をpaypalで直接取引してくれませんか?
私の私のお願いを受け入れてくださるのであれば、
これからもこの商品をあなたから購入します。
サンプルで10個購入したらならば
フロリダまでの配送料込みでいくらになりますか?
私はあなたと良いパートナーになりたいと思ってます。
私のpyapalアドレスは
w_nwks@yahoo.co.jpです。
お返事お待ちしております。
Thanks for your reply.
I truly appreciate your considering giving me a discount.
I am selling this item online via Internet.
Could I buy this item directly from you via PayPal?
If you agree, I will keep placing my orders with you in the future.
How much do you charge for the shipping to Florida if I purchase 10 of them?
I'm looking forward to building a great business relationship with you.
My PayPal address is: w_nwks@yahoo.co.jp
Looking forward to hearing from you.
Best regards,
I truly appreciate your considering giving me a discount.
I am selling this item online via Internet.
Could I buy this item directly from you via PayPal?
If you agree, I will keep placing my orders with you in the future.
How much do you charge for the shipping to Florida if I purchase 10 of them?
I'm looking forward to building a great business relationship with you.
My PayPal address is: w_nwks@yahoo.co.jp
Looking forward to hearing from you.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 234letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.06
- Translation Time
- 8 minutes