Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. This is (name) who just ordered one item from you. I would like ...
Original Texts
こんにちは
先ほど1個商品を注文した(名前)です。
追加で、1個商品を注文したいのですが、8/31までに日本に到着しますか?
間に合わなかった場合キャンセルできますか?
追加の商品の方が急いでいます。
又、同梱した場合、送料は安くなりますか?
無理な注文で、申し訳ありませんが、
ご返信お待ちしています。
先ほど1個商品を注文した(名前)です。
追加で、1個商品を注文したいのですが、8/31までに日本に到着しますか?
間に合わなかった場合キャンセルできますか?
追加の商品の方が急いでいます。
又、同梱した場合、送料は安くなりますか?
無理な注文で、申し訳ありませんが、
ご返信お待ちしています。
Translated by
lxrx
Hi,
This is [名前], the person who just ordered something.
I would like to order another item in addition to that. Would it arrive by 8/31?
If that is not possible, can I cancel the order?
The additional item is more urgent.
Also, if the items were sent together, would it be cheaper?
Sorry for making a difficult order.
I await your reply.
This is [名前], the person who just ordered something.
I would like to order another item in addition to that. Would it arrive by 8/31?
If that is not possible, can I cancel the order?
The additional item is more urgent.
Also, if the items were sent together, would it be cheaper?
Sorry for making a difficult order.
I await your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
lxrx
Starter