Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My company stocks a wide variety of Japanese products in large numbers. We wi...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , takeshi64 , aspenx ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by norimasa_111 at 24 Aug 2012 at 15:29 1539 views
Time left: Finished

私の会社は、日本の商品を数多く扱っており、特に日本のおもちゃや日本独自の製品そして日本の伝統ある商品を海外に発信していきたいと考えております。
そのために、このカテゴリにおいて販売したく承認させていただきました。
どうぞよろしくお願いいたします。

My company stocks a wide variety of Japanese products in large numbers. We will like to especially dispatch Japanese toys, Japan-specific items and Japanese items of cultural value overseas.

As such, we have acknowledge the intent of sales of this category of products.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime