Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late reply. So I would like to buy the fuelband, 5 M size a...

This requests contains 60 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , naruru ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by eirinkan at 23 Aug 2012 at 10:06 1399 views
Time left: Finished

返信が遅くなって済みません。
ではfuelbandをMサイズ5個、Sサイズを4個購入します。
差額の10ドルをご返金下さい。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2012 at 10:12
I'm sorry for my late reply.
So I would like to buy the fuelband, 5 M size and 4 S size.
Please refund 10 dollars for the difference.
eirinkan likes this translation
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2012 at 10:14
#1 Sorry for my late reply.I will then make a purchase of 5pcs of fuelband in M size and 4pcs in S size.Kindly refund me the variance of $10
eirinkan likes this translation
naruru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2012 at 10:15
I greatly apologize for the late response.
So, I purchased four S-size and five M-size fuelbands.
Please refund the $10 balance.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime