Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is it possible to make the shipping cost cheaper? For example, delivering it...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( phoenix_q , marya2 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by kouta at 22 Aug 2012 at 22:44 7887 views
Time left: Finished

送料はどうにかお安くできないですか?
例えば、日本まで直送だとお安くなりませんか?
もしくは数量を増やして$150にすることはできませんか?
無理言ってすみませんがご検討していただけると嬉しいです。
お返事お待ちしております。

marya2
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2012 at 23:08
Is it possible to make the shipping cost cheaper?
For example, delivering it directly to Japan won't make it cheaper?
Or is possible to increase the quantity and charge $150?
I'm sorry for insisting, but it would make me happy if you would consider it.
I'll be waiting for your answer.
★★☆☆☆ 2.4/1
phoenix_q
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2012 at 23:02
Can you please make the shipping cost cheaper?
For example, would shipping directly to Japan make the cost cheaper?
Or can you add the products until they reach $150?
Sorry for asking you a big favor, but I hope your consideration.

I look forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime