Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] They concluded that no one pattern of aging is healthier than the others: wo...

Original Texts
They concluded that no one pattern of aging is healthier than the others: women with different values and skills follow different paths to aging in a positive way. For the current article, we took a page from Helson and Strivastava and examined aging outcomes in another sample of women. More specifically, how do the important personality variables of generativity and authoritarianism relate to aging outcomes over 10 years of time? The answer will advance psychologists' general understanding of the role of personality in healthy development. Erikson conceptualized generativity as a developmental variable. In its most basic form, generativity is the human concern for the well-being of future generations in general and one's progeny in particular. Erikson argued that generative efforts are most fully realized at midlife, after individual concerns with identify and intimacy have been negotiated. At midlife, individuals broaden the focus of their gaze to include not only care about their families, but also care about the well-being of all future generations. When formulating hypotheses about generativity, psychologists have drawn heavily from Erikson(1950,1980,1983).
Translated by hrktanaka
彼らは、年齢の重ね方に他よりもより健康的な決まったパターンがあるわけではないと結論づけた。
異なる価値観やスキルを持つ女性は、肯定的な意味でそれぞれに異なった年の重ね方をする。
この記事では、HelsonとStrivastavaや、また別の女性をサンプルにした加齢についての研究結果などを紹介した。より明確には、ジェネラティビティと権威主義に関しての重要な人格の違いは、10年年を取った結果とどのように関わっているだろうか? その答えは、心理学者が健全な発達において人格の持つ役割の概観を理解するのに役立つだろう。
Erikson はジェネラビリティを発達の変数として概念化した。最も基本的な形では、次世代育成能力は一般的な次世代、及び自分自身の子孫の幸福/well-beingに対する人間的な関心である。Eriksonは次世代を育成するための尽力は、同一性や親密性への個々の関心を経た後、中年において最も認識されると論じた。中年では、個々人はその家族だけでなく、次世代全体の幸福/well-beingについてもその視野を広げる。ジェネラビリティについての仮説を立てる際には、心理学者はErikson(1950,1980,1983)の研究を重視してきた。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1182letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$26.595
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
hrktanaka hrktanaka
Starter
【英語のスキル】
・英検1級
・TOEIC 960点

【その他資格】
・地域限定旅行業取扱主任者、初級システムアドミニストレータ、秘書検定、簿...
Contact