Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I enjoy your service all the time. I often use the disignation of location i...

Original Texts
いつも楽しく利用しています。
私は"Advanced Search"の検索項目の中で、ローケーションの指定を多く利用します。

現在の"Advanced Search"の画面上では選択できる国がとても多く表示されるため、
私はいつもたくさんの国の中から任意の国を選び出しています。

ロケーション候補として表示させたい国を
ユーザーが任意で選択できる設定を追加してほしいです。

また、
ウォッチリストの中の商品の終了時間が近づいたら
5分前等、任意の時間に通知が受けられるようになるととうれしいです。




Translated by natsukio
I always enjoy shopping with you.
I often select a location in the "advanced search" section.

Current "advanced search" page displays too many countries to choose from.
I always have to select one from numerous options.

I'd like you to add a feature that lets a user to choose which countries to display on the page.

I'd also be happy if you can add a feature to notify a buyer when a watch-listed bidding is ending soon.
The notification time should be determined by the user, for instance, 5 minutes before the ending etc.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
9 minutes
Freelancer
natsukio natsukio
Starter