Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I purchased a stroller the other day. There is one of the parts missing whic...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( natsukio ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by auw62sa at 20 Aug 2012 at 15:52 1280 views
Time left: Finished

先日ベビーカーを購入しました。
ベビーカーの説明書に図解されている部品がないようです。
(説明書の写真を添付しました)
タイヤとタイヤを繋ぐワイヤーの様な部品です。
こちらのサイトにも写真があります。

この部品は付属しないのでしょうか?
また、付属しないとしたら、どういった理由からですか?
至急ご連絡下さい。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 15:55
I purchased a stroller the other day.
There is one of the parts missing which is described in the manual.
(Attached is the picture of the manual)
The parts is a wire like one connecting tire with other tire.
There is a picture in this site too.

Wasn't this parts attached?
And if it wasn't, what is that reason?
Please let me know asap.
★★☆☆☆ 2.4/2
natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 15:56
I bought a stroller from you the other day.
It seems like a part that's mentioned in the manual is missing.
(I've attached a picture of the manual)
It is a wire like part which hooks up two wheels.
This website too has a picture of it.

Isn't this part included in the package?
If so, why it isn't included?
Please contact me ASAP.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime