Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I purchased a stroller the other day. There is one of the parts missing whic...
Original Texts
先日ベビーカーを購入しました。
ベビーカーの説明書に図解されている部品がないようです。
(説明書の写真を添付しました)
タイヤとタイヤを繋ぐワイヤーの様な部品です。
こちらのサイトにも写真があります。
この部品は付属しないのでしょうか?
また、付属しないとしたら、どういった理由からですか?
至急ご連絡下さい。
ベビーカーの説明書に図解されている部品がないようです。
(説明書の写真を添付しました)
タイヤとタイヤを繋ぐワイヤーの様な部品です。
こちらのサイトにも写真があります。
この部品は付属しないのでしょうか?
また、付属しないとしたら、どういった理由からですか?
至急ご連絡下さい。
Translated by
natsukio
I bought a stroller from you the other day.
It seems like a part that's mentioned in the manual is missing.
(I've attached a picture of the manual)
It is a wire like part which hooks up two wheels.
This website too has a picture of it.
Isn't this part included in the package?
If so, why it isn't included?
Please contact me ASAP.
It seems like a part that's mentioned in the manual is missing.
(I've attached a picture of the manual)
It is a wire like part which hooks up two wheels.
This website too has a picture of it.
Isn't this part included in the package?
If so, why it isn't included?
Please contact me ASAP.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
natsukio
Starter