Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for my late reply. As for the e-mail message I sent you the other day,...
Original Texts
ご連絡が遅くなってしまいすみません。
先日のメールは翻訳がおかしくなっていたみたいです。
まだDuffy mintは手元にありますか?
あるならば、もう一度写真を送ってくれませんか?
あとお値段も超ベスト価格でお願いしたいです!
ご連絡おまちしています!
先日のメールは翻訳がおかしくなっていたみたいです。
まだDuffy mintは手元にありますか?
あるならば、もう一度写真を送ってくれませんか?
あとお値段も超ベスト価格でお願いしたいです!
ご連絡おまちしています!
Translated by
natsukio
I apologize for my belated reply.
There was an error in translation with my previous email.
Do you still have Duffy mint?
If so, can you send me a picture again?
Also, I hope you can give me the best deal.
I'm looking forward to hearing from you soon.
There was an error in translation with my previous email.
Do you still have Duffy mint?
If so, can you send me a picture again?
Also, I hope you can give me the best deal.
I'm looking forward to hearing from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
natsukio
Starter