Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, thank your for your purchase. We can ship it together with the item w...
Original Texts
こんにちは。
購入ありがとう。
先ほど購入していただいた
「Japan Roland TB-303 Drum Machine excellent TB303 2」
と一緒に発送することは可能です。
2つを同時に発送した時点で、送料が確定するので
発送が完了した時点で、差額の送料をお返しします。
それで、よろしいですか?
ありがとう。
購入ありがとう。
先ほど購入していただいた
「Japan Roland TB-303 Drum Machine excellent TB303 2」
と一緒に発送することは可能です。
2つを同時に発送した時点で、送料が確定するので
発送が完了した時点で、差額の送料をお返しします。
それで、よろしいですか?
ありがとう。
Translated by
natsukio
Hello.
Thank you for your purchase.
I can combine the shipment with "Japan Roland TB-303 Drum Machine excellent TB303 2" you just ordered.
The shipping fee will be determined upon completion of the shipment, I'll refund the difference then.
Would that be okay for you?
Thank you.
Thank you for your purchase.
I can combine the shipment with "Japan Roland TB-303 Drum Machine excellent TB303 2" you just ordered.
The shipping fee will be determined upon completion of the shipment, I'll refund the difference then.
Would that be okay for you?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
natsukio
Starter