Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] bonjour, je vous remercie , mais je prefere annuler la vente, car les verres ...

Original Texts
bonjour, je vous remercie , mais je prefere annuler la vente, car les verres sont trop fragile a envoyer si loin , et les frais de ports sont de 39,70 euros je ne tiens pas a rembourser si il y a de la casse
voulez clore le litige
merci beaucoup
cordialement annie
[deleted user]
Translated by [deleted user]
こんにちは。ありがとうございます。
しかし、販売の取り消しを希望します。
ガラスは壊れやすいので遠方への送付は適しませんし、送料も39,7ユーロかかってしまうからです。
もし壊れてしまった場合、返金はいたしません。
このお話はこれで終わりにさせていただきます。
ありがとうございました。
敬具
アニー

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
265letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$5.97
Translation Time
about 1 hour