Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I checked the tracking information. The delivery is slower than usual. I wi...

Original Texts
私は追跡情報をチェックしました。
到着が通常よりも遅いです。
私は日本の郵便局に状況を確認してみます。

アメリカでは、USPSが配送しています。
USPSのトラッキングでは、

Notice Left (No Authorized Recipient Available)

と表示されています。

もし可能であれば、一度、あなたからもUSPSに確認をしてくれませんか?
私が記入した住所には、間違いがありませんでした。
Translated by katrina_z
I checked the tracking information.
The delivery is slower than usual.
I will try to check the status with the Japanese post office.

The USPS does the deliveries in America.
On the USPS tracking site they display "Notice Left (No Authorized Recipient Available)."

Could you please check once with the USPS for me?
I did not make an error in the address I entered.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact