Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] We stock from merchants so our items are not ones that are stocked directly f...

Original Texts
私たちは、業者より仕入れていますので、工場から直接仕入れた商品ではありません。
検品の際に十分なチェックがなされずお送りしてしまい、大変申し訳ありませんでした。
お詫びに$10ディスカウントさせていただきたいのですが、よろしいでしょうか?
また、何かお気づきの点がありましたら、ご連絡いただけますか?よろしくお願いいたします。
Translated by katrina_z
We stock from merchants so our items are not ones that are stocked directly from the factory.
I am extremely sorry that we sent your item without giving it an adequate inspection.
Would you accept a $10 discount as an apology?
And could you please contact me if there is something else that you notice? Thank you very much.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
160letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.4
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact