教えてくれてありがとう。
エントリーフィーが無料ってすごいですね。興味はあります。
でも他のコンテストで賞をとってるものは応募できないっていうルールがあるんですね。実は今年はすでにいくつか他のコンテストにエントリーしているので、このルールが気になります。作品もほとんど作れていないという問題もありますが。
お気遣い本当にありがとう。感謝しています!
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2012 at 03:38
Thank you for telling me about it.
It's great that there's no entry fee. I'm certainly interested.
But it has a rule that you can't submit something that has won a prize in another contest. To be honest, I am already entered in several other contests so I'm worried about this rule. But there's also the problem that I really can't make most pieces.
Thank you so much for your consideration. I'm touched you thought of me!
kakuunohito likes this translation
It's great that there's no entry fee. I'm certainly interested.
But it has a rule that you can't submit something that has won a prize in another contest. To be honest, I am already entered in several other contests so I'm worried about this rule. But there's also the problem that I really can't make most pieces.
Thank you so much for your consideration. I'm touched you thought of me!
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2012 at 02:55
Thank you for telling me.
It's great that the entry fee is free. I'm interested.
But still, there is this rule that people who won prizes in other contests can't apply. Actually, this year, I entered some contests, so this rule bothers me.
Also, there is the problem of me not having many works in my portfolio.
Thank you for your consideration. I'm really grateful.
kakuunohito likes this translation
It's great that the entry fee is free. I'm interested.
But still, there is this rule that people who won prizes in other contests can't apply. Actually, this year, I entered some contests, so this rule bothers me.
Also, there is the problem of me not having many works in my portfolio.
Thank you for your consideration. I'm really grateful.
★★★★☆ 4.0/1