Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received my order from you yesterday. Thank you. Can you tell me the spec ...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukiya , yashiro148 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kurihide at 08 Aug 2012 at 23:59 945 views
Time left: Finished

昨日、あなたから注文した商品が届きました。ありがとう。
注文した各ヘッドのスペックを教えてくれないか?

商品がすぐに届かないのは残念ですが、私は8月17日の出荷まで待つことにします。
出荷したらトラッキングナンバーを知らせてください。

yashiro148
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2012 at 00:14
I received my order from you yesterday. Thank you.
Can you tell me the spec of each of the heads that I ordered.

I'm sorry that the item won't arrive soon, but I will wait for the shipment on 17 August.
Please let me know the tracking number when you ship it.
yukiya
Rating 61
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2012 at 00:12
Yesterday I received the product that I bought from you. Thank you.
Could you tell me the specification of each head that I ordered?

That's bad I can't receive the product soon, but I can wait until the shipping date on August 17.
After you ship out, please let me know the tracking number.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime