Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I am sorry for my late reply but the goods was shipped yesterday. It...
Original Texts
こんにちは。
連絡が遅くなって染ましましたが、商品は昨日発送されました。
私事なのですが、7月25日に子供が産まれバタバタしていたため
発送が遅くなりました。
申し訳ございません。
トラッキングナンバーはEJ182761613JPです。
以下のサイトで確認できます。
迷惑をかけてしまいすいませんでした。
ありがとう。
連絡が遅くなって染ましましたが、商品は昨日発送されました。
私事なのですが、7月25日に子供が産まれバタバタしていたため
発送が遅くなりました。
申し訳ございません。
トラッキングナンバーはEJ182761613JPです。
以下のサイトで確認できます。
迷惑をかけてしまいすいませんでした。
ありがとう。
Translated by
natsukio
Hello.
I know this is a late reply, the item was shipped yesterday.
This is a personal matter but I just had a new baby on July 25 and got really hectic hence the late shipment.
I am very sorry about this.
The tracking number is EJ182761613JP.
You can check it at the following website.
Sorry for causing you a trouble.
Thank you.
I know this is a late reply, the item was shipped yesterday.
This is a personal matter but I just had a new baby on July 25 and got really hectic hence the late shipment.
I am very sorry about this.
The tracking number is EJ182761613JP.
You can check it at the following website.
Sorry for causing you a trouble.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
natsukio
Starter