Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Linda. I would like to purchase A from you so please let me know ho...

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( monica696shim ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by aripo905 at 02 Aug 2012 at 11:53 1946 views
Time left: Finished

こんにちわ、リンダ

私はあなたからAを注文するので、購入方法を教えてください。


私はカートで購入しようと思ったんでんですが、購入ができませんでした。

私は、決済方法はpaypallで支払いをしたいです。
もしも難しいようなら、他の決済方法を教えていいただけますか?

決済日時はいつになりますか?

商品が届いたら、すぐに連絡してください。

ありがとう

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2012 at 11:55
Hello, Linda.

I would like to purchase A from you so please let me know how to place an order.

Though I tried to purchase by cart but I couldn't.

The desired payment is by paypal.
If it was difficult, please let me know other option.

When is the settlement date?

Once you receive the goods, please let me know.

Thank you.
monica696shim
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2012 at 12:02
Hello Linda.

I will order A from you so please tell me how to purchase the item.

I placed the item in the cart but could not purchase it.

I am planning to pay through paypal but if paypal does not work for you, please tell me other payment method.

When is the payment date?

Please contact me as soon as the item arrives.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime