Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Linda. I would like to purchase A from you so please let me know ho...
Original Texts
こんにちわ、リンダ
私はあなたからAを注文するので、購入方法を教えてください。
私はカートで購入しようと思ったんでんですが、購入ができませんでした。
私は、決済方法はpaypallで支払いをしたいです。
もしも難しいようなら、他の決済方法を教えていいただけますか?
決済日時はいつになりますか?
商品が届いたら、すぐに連絡してください。
ありがとう
私はあなたからAを注文するので、購入方法を教えてください。
私はカートで購入しようと思ったんでんですが、購入ができませんでした。
私は、決済方法はpaypallで支払いをしたいです。
もしも難しいようなら、他の決済方法を教えていいただけますか?
決済日時はいつになりますか?
商品が届いたら、すぐに連絡してください。
ありがとう
Translated by
monica696shim
Hello Linda.
I will order A from you so please tell me how to purchase the item.
I placed the item in the cart but could not purchase it.
I am planning to pay through paypal but if paypal does not work for you, please tell me other payment method.
When is the payment date?
Please contact me as soon as the item arrives.
Thank you.
I will order A from you so please tell me how to purchase the item.
I placed the item in the cart but could not purchase it.
I am planning to pay through paypal but if paypal does not work for you, please tell me other payment method.
When is the payment date?
Please contact me as soon as the item arrives.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
monica696shim
Starter
学歴:
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...