Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I was watching TV this morning and was impressed by the wonderful direction o...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , tatsuoishimura ) and was completed in 3 hours 1 minute .

Requested by nikonikoau7 at 28 Jul 2012 at 11:38 1701 views
Time left: Finished

今朝、中継を見ていましたが、素晴らしい演出にとても感激していました。聖火リレーもすごく良かったですね。イギリスの選手たちも1つでも多く金メダルがとれるといいですね!こちら日本は毎日蒸し暑くてすごく暑いです。私たちは仕事の方も順調で、フェイスブックでショップをオープンしました。またAmazonでの販売ももうすぐ欧州諸国全域に出品できる予定です。あなたのコレクションはもう完成ですか?またお話したいですね!ジェニファーにもよろしくお伝えくださいね。お元気で!!

nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2012 at 14:40
I was watching TV this morning and was impressed by the wonderful direction of the ceremony. The torch relay was great. I hope England players can win as many gold medals as possible. It is muggy and very hot in Japan every day. Our business is going well and we opened a shop on Facebook. We are shortly beginning to sell across EU countries on Amazon. Have you completed your collection already? I would like to talk with you again! Please say hi to Jennifer. Take care!!
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2012 at 13:58
I have been watching the broadcast this morning and found it such a great impressive production. The torch relay was very good, too. I hope English athletes win as many gold medals as possible!
Here in Japan it is so muggy and hot every day. Our business is going well and we have opened a shop on Facebook, and we will be able to list our products for sale on Amazon across Europe soon.
Your collection has become complete now? I look forward to seeing you and talking! Give my best regards also to Jennifer.
All the best!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime