Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is this item genuine? In Japan it's strictly against the law to import count...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , minny ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by kayo1004 at 27 Jul 2012 at 22:39 7528 views
Time left: Finished

この商品は本物ですか?
日本は贋物を輸入することは固く禁じられています。
もし、贋物だった場合、税関で商品を没収され破棄されてしまいます。
あなたにも返金してもらうことになり、迷惑がかかるので
本当のことを教えてください。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2012 at 22:46
Is this item genuine?
In Japan it's strictly against the law to import counterfeit items.
If it's counterfeit then it'll be seized and disposed of by customs.
And then I'll get my money back from you and it will cause you a lot of trouble.
Please give me the truth.
minny
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2012 at 22:57
Is this product genuine?
It is strictly prohibited to import fake products in japan.
If the Customs finds a fake produce, they will confiscate and destroy it.
Then I will have to ask you for refund.
I don't want to cause you any trouble, so please tell me the truth.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime