Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Good eveningYes this is first quality items. I have many pieces that will be ...
Original Texts
Good eveningYes this is first quality items. I have many pieces that will be listed soon. although this is the only mocha set in the purchase. Very large purchase of dishes and serving pieces and accessories. They are all first quality. There are no seconds and no scratches in the wavy lines. Thanks so much for looking and askingClassylady2928
Translated by
natsukio
こんばんは、これは最上級の品物です。これは単なるモカセットですが、もっと多くの製品、例えばお皿や食器器具などをたくさん売り出すつもりでいます。これらはすべて最上級の品質です。中古や、傷物、波線などはありません。Classylady2928のページをご覧いただき、また質問頂いてありがとうございます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 346letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.785
- Translation Time
- about 11 hours
Freelancer
natsukio
Starter