Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I understood all of your question. As I will prepair the sentences...

Original Texts
こんにちは。
あなたの質問は全て分かりました。

文章などを用意するので、少しお待ちください。

それと、私事なのですが
今日僕の子供が産まれました。

第一子なので、やることが色々あり
2日ほど忙しい日が続きそうです。

申し訳ないのですが、文章をまとめるのに
2日ほど、時間をもらえないでしょうか?

よろしくお願いします。
Translated by sweetnaoken
Hello,
I understand all of your questions.

I need some time to get the text ready.

Also, it is my personal matter, but I have become a father today.

This is my first child, so I have a lot to do.
I will be very busy next couple days.

May I trouble you to give me a couple days to get ready to answer your entire question?

Sincerely,


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
11 minutes
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter