Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Yes, defnitely the packing was perfect. An error message is displayed in the...
Original Texts
確かに梱包は完璧でした。
本体はエラーメッセージが出てシャッターがきれません。専門店でも確認しました。原因は内部を開けないとわかないそうです。その為、修理代もわかりません。
私はとても楽しみしていたので残念です
本体はエラーメッセージが出てシャッターがきれません。専門店でも確認しました。原因は内部を開けないとわかないそうです。その為、修理代もわかりません。
私はとても楽しみしていたので残念です
Yes, defnitely the packing was perfect.
An error message is displayed in the body and shutter cannot be released. I also checked with the speciality store. They said they cannot know its cause. So they cannot know the repairment cost also.
I am so sad as I have been looked forward to it.
An error message is displayed in the body and shutter cannot be released. I also checked with the speciality store. They said they cannot know its cause. So they cannot know the repairment cost also.
I am so sad as I have been looked forward to it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- about 1 hour