Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Very good day to you. I purchased an item on the other day with PayPal payme...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , yakuok , knhrkbys , minny ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Jul 2012 at 03:22 10545 views
Time left: Finished

こんにちは。
先日PayPal決済で商品を購入しました。
取引ID番号:72H913721N338144M

しかしながら、購入した商品は別の物が届きました。写真を送りますので確認して下さい。届いた商品は左です。
返品をしたいが、返送する場合日本から返送しなければならないので配送料が高額になってしまいますので、一部返金を求めます。購入した代金の50%、24ドルを返金して下さい。

Very good day to you.
I purchased an item on the other day with PayPal payment.
Transaction Number : 72H913721N338144M

However, I received an item that is different from what I ordered. I am sending you a photo, so please check. The one I received is on the left.
I would like to return this item to you. However, I will have to return this item from Japan, and its shipping fee will be rather high doing so. As such, I would like a partial refund from you. Please return 50% of the purchased price, that is $ 24.00.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime