Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If it's $1,750.00 in total for 9 pieces, I am afraid I have to pass this time...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , miffychan , katrina_z ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ikachopper at 23 Jul 2012 at 23:13 2053 views
Time left: Finished

9個で総合計$1750でしたら、せっかくですが今回はやめておこうと思います。
10個購入しますので、フロリダまで送料込みで総合計$1850に割り引きしていただけませんか?
よければ、ペイパル決済で購入するのでインボイスを送って下さい。
宜しくお願いします。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2012 at 23:20
If it's $1,750.00 in total for 9 pieces, I am afraid I have to pass this time.
I will purchase 10 pieces, so can you make it $1,850.00 in total including shipping fee to Florida?
If this is acceptable on your end, I will make my payment to you via PayPal, so please send me an invoice.
Thank you for your kind assistance.
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2012 at 23:23
If the total is $1750 for 9 pieces, I'm sorry, but I would have to pass on it.
I'll be buying 10 pieces, so is it possible to let me have a discount so that the total including shipping to Florida is $1850?
If that's fine with you, please send me the invoice by Paypal.
Thank you.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2012 at 23:17
If the total for 9 is $1750 then I think I will let this opportunity pass.
I will buy 10 so could you reduce the price so that, with shipping to Florida included, the total is $1850?
If so, I am buying through PayPal so please send me the invoice.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime