[Translation from English to Japanese ] hi Prices in shops are the same then?! when you order on Amiami how you pay...

This requests contains 569 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( hidylam ) and was completed in 4 hours 48 minutes .

Requested by publicgarden at 23 Jul 2012 at 06:28 654 views
Time left: Finished

hi

Prices in shops are the same then?!

when you order on Amiami how you pay on the Japanese territory?

In any case, careful photographs that I gave you, that's all that is most interesting as I'll refer others to you is not too expensive as I do not hesitate mean, you take a photo of the figurine in the store are made calculation and I'll say it again if it's interesting.

j saw a lot of things already in your photos, appendix leo, aquarius surplice and other

for products that interest you, you do it whenever you want even when you warned me so I receives your package.

[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jul 2012 at 08:38
こんにちは。

ということはショップの価格は同じということですか?!

アミアミで注文する際日本内でどのように支払うのですか?

どの場合にしても私があなたに差し上げた写真、あれは私が他のものをあなたに参考にして頂きたい最も興味深いもので、私がためらうほど値段も高すぎません、店のフィギュアの写真をとって頂き値段を計算して頂いて、もし興味があればまた言います。

jはすでにあなたの写真の多くの商品を見ました。アペンディックス・レオ、アクエリアス・サープライス、その他です。

興味のある商品については、あなたのいい時にしてください、私に荷物を受け取るよう連絡していただく時でいいです。
hidylam
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jul 2012 at 11:16
こんにちは、

出店販売の値段と同じですか。
あみあみで注文する時、どのように支払いですか。

とにかく、前に送った注意が深い写真は、すべて一番面白かったです。

だから、ほかにも高くないで紹介しようと思います。
あなたは店に撮った塑像の写真が確かに計算ができますが、それは面白かったら、また言います。

あなたの写真にたくさん物を見ました。それは、聖闘士聖衣神話 レオ、アクエリアス サープリス(冥衣) など。

あなたは好きな時に面白いと思う商品をやってください。そして、私に教える時には、あなたのパッゲージを受け取ります。




Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime