Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to be your business partner. Since I can't buy the goods direct...
Original Texts
私は、あなたとはビジネスパートナーとしてやっていきたいです。
私は、直接仕入れることができないので、あなたの力を借りたい。
日本ではboseというメーカーが売れています。
boseのヘッドホンQC3だと他の所で仕入れると260ドルくらいなのですが
それより安く仕入れることはできますか?
もし可能なら、あなたと長くお付き合いしていきたいです。
よろしくお願いします。
私は、直接仕入れることができないので、あなたの力を借りたい。
日本ではboseというメーカーが売れています。
boseのヘッドホンQC3だと他の所で仕入れると260ドルくらいなのですが
それより安く仕入れることはできますか?
もし可能なら、あなたと長くお付き合いしていきたいです。
よろしくお願いします。
Translated by
dazaifukid
I would like to be your business partner.
Since I can't buy the goods directly, I want to borrow your hand.
In Japan, Bose brand sells well.
I saw that bose QC3 headphones are being soled at about $ 260 in some places.
Can you provide them at lower price?
If it's possible, I'd like to have a long term business relation with you.
Thank you.
Since I can't buy the goods directly, I want to borrow your hand.
In Japan, Bose brand sells well.
I saw that bose QC3 headphones are being soled at about $ 260 in some places.
Can you provide them at lower price?
If it's possible, I'd like to have a long term business relation with you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。
An Indonesian...
An Indonesian...