Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I read your email. I sincerely apologize for making you a request without thi...

Original Texts
メッセージを読ませて頂きました。非常に安易な気持ちであなたにリクエストをいたしましたこと、お詫びいたします。私は日本で再生可能エネルギーの事業を行っており、●●製品を使っての事業もしています。あなたのことは、●●製品のページで知りました。それだけのことでお誘いをしてしまったことは趣旨に反することでした。今回のことは取り消させて頂きます。重ねてですがどうかお許しください。そして、素晴らしい週末をすごされますよう。失礼します。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I read your email. I sincerely apologize for making you a request without thinking too much.
I am involved in renewable energy business in Japan, as well as a business using ●● products. I found out about you on the website for ●● products. That was the extent of my knowledge, and I should not have give you an offer based on such narrow understanding. Again, my apologies.
Hope you have a great weekend.
Sincerely,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
44 minutes