Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Ethanol is used for fuel (70%), alcohol beverages (20%) and for industry use ...
Original Texts
エタノールの用途としては燃料向け70%、飲料用向け20%、工業向け10%となっており、価格は原料となるトウモロコシ価格や主用途となるガソリン等の燃料価格の影響を受ける。
【価格と需給動向】
2011年1Qの米国エタノール価格は米国農務省発行のトウモロコシ生産予測の下方修正によるトウモロコシ価格の上昇から、2010年12月の$2.07/ガロンから$2.59/ガロンまで上昇した。
【価格と需給動向】
2011年1Qの米国エタノール価格は米国農務省発行のトウモロコシ生産予測の下方修正によるトウモロコシ価格の上昇から、2010年12月の$2.07/ガロンから$2.59/ガロンまで上昇した。
Translated by
dazaifukid
Ethanol is used for fuel (70%), alcohol beverages (20%) and for industry use (10%). Ethanol price is influenced by the price of corn, its raw material, as well as the prices of gasoline and other fuels.
[Price and Market Trends]
An increase is seen in ethanol price in the U.S., from $ 2.07 / gallon in December 2010 to $ 2.59 / gallon in the first quarter of 2011. This increase is triggered by the rise of corn prices due to downward revision of corn production forecast issued by the U.S. Department of Agriculture.
[Price and Market Trends]
An increase is seen in ethanol price in the U.S., from $ 2.07 / gallon in December 2010 to $ 2.59 / gallon in the first quarter of 2011. This increase is triggered by the rise of corn prices due to downward revision of corn production forecast issued by the U.S. Department of Agriculture.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 189letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.01
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。
An Indonesian...
An Indonesian...