Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Will you please ship out the ordered items as quick as possible? As shown ...
Original Texts
注文した商品の発送をなるべく早くしていただけますか?
今後も継続的に購入を考えています。
写真にあるようにクレジットカードを入れるポケットの内部に一部剥げているところがあります。
写真にあるようにクレジットカードを入れるポケットが十分に広げることができないため、使い物になりません。
欠陥のない商品を再度送っていただけますか?
今後も継続的に購入を考えています。
写真にあるようにクレジットカードを入れるポケットの内部に一部剥げているところがあります。
写真にあるようにクレジットカードを入れるポケットが十分に広げることができないため、使い物になりません。
欠陥のない商品を再度送っていただけますか?
Translated by
tshirt
Will you please ship out the ordered items as quick as possible?
As shown in the picture, there are some pealed spots inside the pocket where the credit cards go in.
As shown in the picture, the pocket for credit cars does not open wide enough, and cannot be used.
Can you re-send me non-defected items?
As shown in the picture, there are some pealed spots inside the pocket where the credit cards go in.
As shown in the picture, the pocket for credit cars does not open wide enough, and cannot be used.
Can you re-send me non-defected items?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
tshirt
Starter
3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えました。
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...