Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I just realized that I have 3 "European Series" blister cards that were an al...

This requests contains 389 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , tatsuoishimura ) and was completed in 2 hours 8 minutes .

Requested by deppdepp at 19 Jul 2012 at 09:47 1322 views
Time left: Finished

I just realized that I have 3 "European Series" blister cards that were an alternative to the basic Hot Wheels blistercard. These are much more rare and the Mercedes DID come packaged in both versions back in 1969. I have attached a picture for you. Please let me know if you'd like to use these on some or all 3 of the Mercedes packages as I am ready to insert them into blistercards now.

今分かったのですが、こちらには三点「ヨーロッパシリーズ」のブリスターカードがありまして、ベーシックなホットホイールのブリスターカードと換えることもできます。これらはさらにより稀少品で、このメルセデスも実際、両方のバージョンで1969年にさかのぼって出されたものんおです。写真を同封いたしました。こちらをメルセデスのパッケージに一部または三点全部の包装に使うことがご希望でしたらお知らせくださいい。すでに、アイテムはブリスターカードに入れられる状態になっておりますから。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime